-
1 пролонгировать договор
Diplomatic term: extend a treaty, prolong a treatyУниверсальный русско-английский словарь > пролонгировать договор
-
2 пролонгировать договор
kontratı uzatmak, sözleşmeyi temdit etmekТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > пролонгировать договор
-
3 пролонгировать договор
vgener. prolongēt līgumu -
4 пролонгировать договор
jatkaa sopimuksen voimassaoloaika -
5 пролонгировать договор аренды
jatkaa vuokrasopimus -
6 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
7 договор
мcontrat, marché; ( международный) traité; ( документ) acteв договоре обговаривать, в договоре обусловливать — stipuler par un contrat
заключать договор — conclure un contrat, passer un contrat
продлевать договор, пролонгировать договор — proroger un contrat
расторгать договор — résilier un contrat, annuler un contrat, rompre un contrat
составлять договор — dresser un contrat, établir un contrat
если иное не предусмотрено договором — dans le silence du marché, dans le silence du contrat
указанный в договоре — désigné au contrat, indiqué dans un contrat
договор о проведении научно-исследовательских работ — contrat d'études, marché d'études
договор, заключаемый на конкурсной основе — marché sur concours
международный договор об устранении двойного налогообложения — traité de taxation unitaire, traité de non-taxation double, traité de non-imposition double
- заключать договор арендыдоговор, подписанный второй стороной — ( вслед за первой) contrat contresigné
- расторгать договор аренды
- договор аренды земли
- договор аренды помещения
- договор банковского счёта
- договор банковского вклада
- договор брокерской комиссии
- договор буксировки
- договор в письменной форме
- договор в пользу третьего лица
- договор воздушной перевозки
- договор гарантии
- договор за печатью
- договор займа
- договор закупки
- договор залога
- договор застройки
- договор комиссии
- договор консигнации
- договор контокоррента
- договор купли-продажи
- договор лизинга
- договор лоцманской проводки
- договор мены
- договор на государственные поставки
- договор найма
- договор имущественного найма
- договор найма команды
- договор найма услуг
- договор намерения
- договор на капитальное строительство
- договор на обслуживание
- договор на приобретение
- договор на проведение реконструкции
- договор на производство
- договор на разработку
- договор на срок
- договор на строительство
- договор на эксплуатацию
- договор надлежаще оформленный
- договор о ведении счёта
- договор о внесении пая
- договор о доверительном управлении
- договор о кооперации
- договор о предоставлении концессии
- договор о предоставлении ссуды
- договор о предоставлении услуг
- договор о производстве работ
- договор о реализации
- договор о рекламе
- договор о слиянии
- договор о совместной деятельности
- договор о совместном производстве
- договор о создании ассоциации
- договор о спасении
- договор об аренде сейфа
- договор об аффилиировании
- договор об образовании товарищества
- договор об отгрузке
- договор об открытии счёта
- договор об эмиссии
- договор перевозки
- договор передачи
- договор перестрахования
- договор под ключ
- договор подряда
- государственный договор подряда
- договор поручения
- договор поручительства
- договор поставки
- договор с оплатой издержек
- договор с субподрядчиком
- договор с субпоставщиком
- договор страхования
- заключить договор страхования
- договор субаренды
- договор субподряда
- договор фрахтования
- договор хранения
- агентский договор
- арендный договор
- бессрочный договор
- бодмерейный договор
- взаимовыгодный договор
- внешнеторговый договор
- выполненный договор
- выполняемый договор
- гарантийный договор
- генеральный договор
- двусторонний договор
- действующий договор
- долгосрочный договор
- дополнительный договор
- договор, имеющий законную силу
- картельный договор
- коллективный договор
- корреспондентский договор
- кредитный договор
- лицензионный договор
- льготный договор
- международный договор
- международный договор о мореплавании
- международный договор о торговле
- международный двусторонний договор
- международный долгосрочный договор
- многосторонний договор
- нарушенный договор
- договор, не имеющий законной силы
- невыполненный договор
- договор нотариально удостоверенный
- обязывающий договор
- односторонний договор
- основной договор
- оформленный договор
- первоначальный договор
- письменный договор
- предварительный договор
- простой договор
- региональный договор
- типовой договор
- торговый договор
- трудовой договор
- устный договор
- учредительный договор
- хозяйственный договорРусско-французский финансово-экономическому словарь > договор
-
8 пролонгировать
-рую, -руешь ρ.δ.κ.σ.μ. παρατείνω, δίνω παράταση•пролонгировать векселя δίνω παράταση του γραμματίου•
пролонгировать договор παρατείνω τη συμφωνία.
παρατείνομαι. -
9 договор
sözleşme, mukavele, kontrat, antlaşma- договор об аренде
- договор с твердой ценой
- бессрочный договор
- гарантийный договор
- коллективный договор
- пролонгировать договор
- расторгнуть договорТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > договор
-
10 пролонгировать
-
11 пролонгировать
сов.; несов.; офиц.( что) вакытын (срогын) озайту -
12 пролонгировать
юр.to extend, to renew, to prolongпролонгировать договор / соглашение — to prolong / to extend a treaty / an agreement
-
13 пролонгировать
сов., несов. что; спец.ваҡытын оҙайтыу, кисектереү -
14 пролонгировать
сов., несов. что тамдид кардан, мӯҳлати (муддати) эътибори чизеро дароз кардан; пролонгировать договор шартномаро тамдид кардан -
15 пролонгировать
v1) gener. erneuern (договор), prolongieren (напр., договор, вексель), prolongieren (соглашение, вексель), stunden2) law. aufschieben, prolongieren (напр., договор), (die Gültigkeit) verlängern4) fin. eine Nachfrist gewähren5) patents. vorauslegen6) busin. verlängern (напр. срок ссуды)7) f.trade. verlängern -
16 пролонгировать
Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пролонгировать
-
17 пролонгировать
сов., несов. В юр. фин.prorogare vt, prolungare vtпролонги́ровать вексель / договор — prolungare / prorogare la scadenza <d'una cambiale / d'un contratto>
* * *vfin. prolungare, prorogare, rinnovare -
18 пролонгировать
(напр. договор) prolongieren, stunden
См. также в других словарях:
Договор аренды в Республике Беларусь — Под арендой законодательство Республики Беларусь понимает основанное на договоре срочное возмездное владение и пользование имуществом, необходимым арендатору для самостоятельного осуществления хозяйственной и иной деятельности. [1] Из данного… … Википедия
ПРОЛОНГИРОВАТЬ — ПРОЛОНГИРОВАТЬ, пролонгирую, пролонгируешь, совер. и несовер., что (от лат. prolongo продолжаю) (юр.). Удлинить (удлинять) установленный для чего нибудь срок. Пролонгировать вексель. Пролонгировать дипломатический договор. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
пролонгировать — prolonger <лат. prolongare удлинять. 1. комм. Пролонжировать. Продолжение времени по взаимному соглашению для уплаты. Вавилов 1856. Пролонгировать вексель.БАС 1. Я слез с парохода в Муроме, пролонгировал билет на два дня и поселился в дешевой… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пролонгировать — пролонгирую, пролонгируешь, сов. и несов., что [от лат. prolongo – продолжаю] (право). Удлинить (удлинять) установленный для чего н. срок. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007. пролонгировать рую, рует, несов. и сов. , что… … Словарь иностранных слов русского языка
ПРОЛОНГИРОВАТЬ — ПРОЛОНГИРОВАТЬ, рую, руешь; ованный; совер. и несовер., что (офиц.). Продлить (левать) срок действия чего н. П. договор. Пролонгированное действие лекарства. | сущ. пролонгация, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
пролонгировать — рую, руешь; св. и нсв. [от лат. prolongare удлинять] что. Спец. Продлить продлевать срок чего л. П. договор. ◁ Пролонгироваться, руется; страд. Пролонгирование, я; ср. Пролонгация (см.) … Энциклопедический словарь
пролонгировать — рую, руешь; св. и нсв. (от лат. prolongare удлинять) см. тж. пролонгироваться, пролонгирование, пролонгация что спец. Продлить продлевать срок чего л. Пролонги/ровать договор … Словарь многих выражений
АМСТЕРДАМСКИЙ ДОГОВОР 1717 — о взаимной гарантии владений подписан 4(15) авг. 1717 в Амстердаме представителями России (Г. И. Головкиным, Б. И. Куракиным и П. П. Шафировым), Франции (П. А. Шатонёфом) и Пруссии (Книпхаузеном). Переговоры об условиях А. д. были начаты в Париже … Советская историческая энциклопедия
Samsung Group — Тип Промышленный концерн Листинг на бирже KSE … Википедия
Samsung — Group 삼성그룹 Тип Промыш … Википедия
пролонгация — продление действия договора сверх предусмотренного при его заключении срока действия. П. договора производится двумя способами: а) заключается специальное соглашение (протокол) о продлении договора на определенный срок; б) условия о продлении… … Большой юридический словарь